วันอังคารที่ 2 สิงหาคม พ.ศ. 2559
english for lawyer 2
ยังคงวนเวียนอยู่ในเรื่องของคำศัพท์ เผอิญวันนี้เรา(เรียกตัวเองว่าคนเขียนมาหลายบทความติด ชักเริ่มเบื่อ)ทวนภาษาอังกฤษน่ะค่ะ เลยคิดว่าเอามาจัดระบบไว้ ณ โพสต์นี้น่าจะดี นอกจากจะง่ายแก่การค้นหาแล้วยังเป็นประโยชน์ต่อคนอื่นได้ด้วย
เริ่มกันเลย (ได้อีกก็จะมาอัพเรื่อยๆนะคะ)
หมายอาญา
หมายอาญามีหกชนิด(ถ้าจำไม่ผิด) หมายเรียก หมายขัง หมายค้น หมายจับ หมายปล่อย และหมายจำคุก เราก็นำศัพท์ที่ตรงกะกริยาที่ออกหมายมาแปะหน้าศัพท์คำว่าหมาย หรือจะใช้รูป warrant of ... ก็ได้
หมาย = warrants
หมายเรียก = summons ค่ะ อันนี้พิเศษหน่อย มีศัพท์เฉพาะ ซึ่งคำนี้หากใครเล่นเกม rpg บ่อยๆอาจจะคุุ้น เวลาที่เราจะกดซื้อมอนส์ใหม่มันต้องใช้คำนี้ใช่ม้า มันแปลว่าหมายเรียก หรือ การเรียกล่ะ กฎหมายก็ใช้คำนี้เหมือนกัน
ขัง = detention
ค้น = search
จับ = arrest
ปล่อย = release
จำคุก = imprisonment
ปล. เพื่อความปลอดภัย อย่าลืมเขียนตัวใหญ่ (เช่น Warrants of Arrest) ด้วยนะคะ
อ่ะ ไหนๆก็หมายเหมือนกัน แถมให้
Writ of execution = หมายบังคับคดี
กระบวนการในศาล
Preliminary hearing/examination = ไต่สวนมูลฟ้อง
Brought to court = ถูกนำตัวมา
Presumption of Innocence = สันนิษฐานไว้ก่อนว่า(เป็นผู้)บริสุทธิ์
Prima Facie case = คดีมีมูล
Count = กระทง(ความผิดนะ ไม่ใช่กระทงในการลอยกระทง)
The day of taking evidence = วันสืบพยาน
Take evidence = สืบพยาน(ทุกประเภท)
Hear witness = ฟังพยาน(บุคคล)
Adduce evidence = นำพยานเข้าสืบ
Day of determination of disputed issues/ Day of settlement of issues = วันชี้สองสถาน
Accept = ยอมรับ
Make a statement = ตกลง
Plead guilty = รับสารภาพ
Give judgment in accordance with the merit of the case = ตัดสินตามรูปคดี
Dispose the case = จำหน่ายคดี
Dismiss the case = ยกฟ้อง
Postpone the case = เลื่อนคดี
หมวดคำกริยา
Follow แบบศัพท์กฎหมาย
Comply with + noun = ปฏิบัติตาม...
Be in accordance with + noun = เป็นไปตาม...
Have regard for + noun = คำนึงถึง...
Be consistent with + noun = เป็นไปตาม
Take into account + ... = คำนึงถึง
Take into consideration = คำนึงถึง พิจารณาถึง
Use
Exercise + noun ใช้...เช่น อำนาจ มักใช้กับนามที่เป็นนามธรรม
Adopt + noun
Utilize + noun
Employ + noun
ทุกคำแปลว่าใช้ค่ะ
Help = ช่วยเหลือ
Assist
Aid
Facilitate
Show = แสดง
Display
Manifest
Demonstrate
Exhibit
Have มี
Possess
Hold
Enjoy
Entitled to ... มักใช้เป็นรูป passive voice นะ อารมณ์แบบ ฉันได้รับสิทธิให้ทำโน่นทำนี่ได้ อะไรงี้
Render ส่วนใหญ่จะใช้ในแง่ว่า มีคำตัดสิน
Break = ละเมิด
Breach
Transgress
Violate
Contravene
Do = ทำ
Perform
Carry out
Conduct
Engage in = แปลว่า ปฏิบัติหน้าที่ อะไรแบบนี้
Undertake
Execute
Effectuate
Discharge from โดยทั่วไป คำนี้มักแปลว่า ปลดจากหน้าที่นะ
Support = ส่งเสริม
Advocate
Uphold = ดำรงไว้ซึ่ง...
Promote
Defend = ปกป้อง
Maintain = คงไว้ ดำรงไว้
Sustain
Endorse
Enhance ตัวนี้แปลว่า พัฒนาให้ดีขึ้น ก็ได้นะ
Respect and Protect
Fight = ปราบปราม
Combat = ต่อสู้ สู้รบ (ออกแนวประจัญบาน)
Tackle = ปะทะ เน้นไปที่การใช้กำลังในการกระทำ
Suppress = ปราบปราม หยุดยั้ง
Anti/ Counter = ต่อสู้ ต่อต้าน
Oppose = ต่อต้าน
Curb = จำกัด
Control = ควบคุม
Amend = แก้ไข
Alter
Rectify
Modify
Revise
ศัพท์แยกตามหมวด
การฟ้องคดีทางแพ่ง
Sue
Pursue legal action
Bring a claim to court
File a lawsuit
การฟ้องคดีอาญา
Prosecute
File charges against someone for something = ฟ้อง ใครสักคน ใน ข้อหา...
Institute a prosecution = ฟ้องคดี
กฎหมายสารบัญญัติ = Substantive law
กฎหมายวิธีสบัญญัติ = Procedural law
ทำคำพิพากษา
Make a judgment
Render + a decision
Deliver, Pronounce a ruling
Give
หรือกริยา adjudicate
Convict มีสองความหมายตามหน้าที่ของคำ
ถ้าเป็นกริยา จะแปลว่า พิสูจน์ให้เห็นว่ามีความผิด โดยคำพิพากษา
ถ้าเป็นคำนาม จะแปลว่า ผู้ที่ถูกพิพากษาว่ามีความผิด
คำศัพท์ว่าด้วยการถูกตัดสินว่ามีความผิด
1. sentence + someone + to + (โทษที่ลง)
2. gave + someone + a sentence of + (โทษที่ลง)
3. passed + someone + a sentence of + (โทษที่ลง)
4. imposed a sentence of + (โทษที่ลง) + on + someone
5. accused of + ข้อหา = ถูกกล่าวหาว่า
6. charged with + ข้อหา = ถูกตั้งข้อหาว่า
7. tried for + ข้อหา = ถูกดำเนินคดีในข้อหา
8. convicted of + ความผิด = ถูกตัดสินว่ามีความผิดฐาน
9. found guilty of + ความผิด = ถูกตัดสินว่ามีความผิดฐาน
10. sentence to + โทษที่ลง = ถูกพิพากษาลงโทษ
Code = ประมวล
Codify = เก็บรวบรวมจัดทำขึ้นเป็นประมวล
Codification = การจัดทำขึ้นเป็นประมวล
Institute a prosecution + against + someone = เริ่มการฟ้องคดี/ฟ้องคดี/สั่งฟ้อง
Render a prosecution order = มีคำสั่งฟ้อง
Render a non-prosecution order = มีคำสั่งไม่ฟ้อง
เกี่ยวกับ (About)
about, in, on
concerns, concerning
with reference to
with respect to
in relation to/ relating to
regarding
vis-a-vis
เจอเพิ่มจะอัพเพิ่มให้ ตอนนี้เอาเท่านี้ไปก่อนนะ
การชะลอฟ้อง มีสองคำ คือ deferred of prosecution กับ suspension of prosecution
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น